Yoku nopo nga tulun Dusun..nga amu oku abalantas dot momoros Dusun. Iti-iti noh oilaan ku. Kada pingirak kio..
Kumaa' koinsanan dii sukod wagu, kaino tokou minsingilou do boros tokou. Kada lihuai ti boros tokou.
Mongunsiko oku ti WSB tu papaharou dot BOTM ki ngaran 'Bahasa Ibunda toiko Boros Tokou'. Id pomusarahan ku nopo, iti noh kosiwatan tokou dot minsingilou om momogompih boros tokou.
Kumaa' koinsanan dii sukod wagu, kaino tokou minsingilou do boros tokou. Kada lihuai ti boros tokou.
Mongunsiko oku ti WSB tu papaharou dot BOTM ki ngaran 'Bahasa Ibunda toiko Boros Tokou'. Id pomusarahan ku nopo, iti noh kosiwatan tokou dot minsingilou om momogompih boros tokou.
Iti nopo nga sisindirion dit noonsoi ku.
Translate in B.M
Hai hai hai. Saya x pernah ikut BOTM. Tapi, saya sangat bosan. Saya orang Dusun, tapi saya x fasih bercakap dalam bahasa Dusun. Setakat ini sahaja yang saya tahu. Jangan ketawa ya. Kepada semua generasi muda, marilah kita sama-sama mempelajari bahasa ibunda kita. Jangan lupakan bahasa ibunda kita. Saya berterima kasih kepada WSB kerana mengadakan BOTM yang bertemakan ‘Bahasa Ibunda’. Pada pendapat saya, inilah peluang untuk kita belajar dan memelihara bahasa ibunda kita masing-masing.
Inilah sajak yang saya cipta. (sebenarnya sajak ciptaan saya yang saya terjemahkan sendiri ke bahasa Dusun. Sajak asal dalam bahasa Inggeris)
SISINDIRON
Sogigisom
Orumot kopio mogihum tulun miagal dika
Soira hiti ko id sampapingku
Tusak kasari ie bunga
Ralan nu dot tuminamong
Ralan nu dot minogupus
Orosih oku dot popologos dika.
Ondung kaanu oku dot humarap
Ounsikou iti ginawoku dot miampai dika sogigisom
Koinsanan dit nipi ku montok dika
Nokopisait noh iti ginawo daton
Hiti oku kasari montok dika
Om hino ko kasari montok doho
Sogigisom..
FOREVER
( Poem asal dalam Bahasa Inggeris)
So hard to find someone like you
Somehow when you're besides me
The flowers are always bloom
The way you care
The way you love
Makes me won't let you go.
If I could wish for one thing
I wanna be with you forever
All my dreams are about you
Our heart tied together
I'm always here for you
You're always there for me
Forever....
p/s : Saya siapkan post ni kira-kira 5 jam.. part paling susah ialah menterjemah poem saya ke dalam bahasa ibunda saya. rupa-rupanya, bahasa Dusun ni lagi susah daripada bahasa Inggeris sebab xda kamus. ehe. apapun, i love my mother tongue damn much. sebab apa? sebab bahasa Dusun ni unik n agak mencabar. sampai saya call mum saya hanya untuk mengetahui perkataan 'bunga' dalam bahasa Dusun. Now, i realize.. it's embarrassing enough when you don't know the easiest part of your mother tongue. And now, I'm willing to learn my own language <Bahasa DUSUN>..untuk kawan2 sekalian, let's learn our own language. kano minsingilou dot boros tokou. :) om kada pingirak kio..jangan ketawa bila baca post ni ya.. saya dalam proses untuk belajar bahasa ibunda saya coz saya memang x fasih berbahasa Dusun walaupun dilahirkan sebagai orang Dusun. segala kesalahan n kesilapan yang ada dalam post ini, sila beri tunjuk ajar. Pounsikou om Aramaii tii! :)
Translate in B.M
Hai hai hai. Saya x pernah ikut BOTM. Tapi, saya sangat bosan. Saya orang Dusun, tapi saya x fasih bercakap dalam bahasa Dusun. Setakat ini sahaja yang saya tahu. Jangan ketawa ya. Kepada semua generasi muda, marilah kita sama-sama mempelajari bahasa ibunda kita. Jangan lupakan bahasa ibunda kita. Saya berterima kasih kepada WSB kerana mengadakan BOTM yang bertemakan ‘Bahasa Ibunda’. Pada pendapat saya, inilah peluang untuk kita belajar dan memelihara bahasa ibunda kita masing-masing.
Inilah sajak yang saya cipta. (sebenarnya sajak ciptaan saya yang saya terjemahkan sendiri ke bahasa Dusun. Sajak asal dalam bahasa Inggeris)
SISINDIRON
Sogigisom
Orumot kopio mogihum tulun miagal dika
Soira hiti ko id sampapingku
Tusak kasari ie bunga
Ralan nu dot tuminamong
Ralan nu dot minogupus
Orosih oku dot popologos dika.
Ondung kaanu oku dot humarap
Ounsikou iti ginawoku dot miampai dika sogigisom
Koinsanan dit nipi ku montok dika
Nokopisait noh iti ginawo daton
Hiti oku kasari montok dika
Om hino ko kasari montok doho
Sogigisom..
FOREVER
( Poem asal dalam Bahasa Inggeris)
So hard to find someone like you
Somehow when you're besides me
The flowers are always bloom
The way you care
The way you love
Makes me won't let you go.
If I could wish for one thing
I wanna be with you forever
All my dreams are about you
Our heart tied together
I'm always here for you
You're always there for me
Forever....
p/s : Saya siapkan post ni kira-kira 5 jam.. part paling susah ialah menterjemah poem saya ke dalam bahasa ibunda saya. rupa-rupanya, bahasa Dusun ni lagi susah daripada bahasa Inggeris sebab xda kamus. ehe. apapun, i love my mother tongue damn much. sebab apa? sebab bahasa Dusun ni unik n agak mencabar. sampai saya call mum saya hanya untuk mengetahui perkataan 'bunga' dalam bahasa Dusun. Now, i realize.. it's embarrassing enough when you don't know the easiest part of your mother tongue. And now, I'm willing to learn my own language <Bahasa DUSUN>..untuk kawan2 sekalian, let's learn our own language. kano minsingilou dot boros tokou. :) om kada pingirak kio..jangan ketawa bila baca post ni ya.. saya dalam proses untuk belajar bahasa ibunda saya coz saya memang x fasih berbahasa Dusun walaupun dilahirkan sebagai orang Dusun. segala kesalahan n kesilapan yang ada dalam post ini, sila beri tunjuk ajar. Pounsikou om Aramaii tii! :)